另类激情亚洲_亚洲成人精选_免费黄色在线看_美女网站色_久久国产午夜_欧美v在线

手機網
格雷厄姆網網站歡迎您!
> 詩詞 > 名家 > 正文

《飛鳥集》全文在線閱讀(連載3)

2024-06-28 17:15 來源:未知 作者: admin
《飛鳥集》全文在線閱讀(連載3)
“誰如命運似的催著我向前走呢?”
“那是我自己,在身背后大跨步走著。”
Who drives me forward like fate?
The Myself striding on my back.
 
 
云把水倒在河的水杯里,它們自己卻藏在遠山之中。
The clouds fill the watercups of the river, hiding themselves in the distant hills.
 
 
我一路走去,從我的水瓶中漏出水來。
只剩下極少極少的水供我回家使用了。
I spill water from my water jar as I walk on my way,
Very little remains for my home.
 
 
杯中的水是光輝的,海中的水卻是黑色的。
小理可以用文字來說清楚,大理卻只有沉默。
The water in a vessel is sparkling; the water in the sea is dark.
The small truth has words that are clear; the great truth has great silence.
 
你的微笑是你自己田園里的花,你的談吐是你自己山上的松林的蕭蕭;但是你的心呀,卻是那個女人,那個我們全都認識的女人。
Your smile was the flowers of your own fields, your talk was the rustle of your own mountain pines, but your heart was the woman that we all know.
 
 
我把小小的禮物留給我所愛的人——大的禮物卻留給一切的人。
It is the little things that I leave behind for my loved ones, — great things are for everyone.
 
 
婦人呀,你用淚海包繞著世界的心,正如大海包繞著大地。
Woman, thou hast encircled the world's heart with the depth of thy tears as the sea has the earth.
 
太陽以微笑向我問候。
雨,他的憂悶的姊姊,向我的心談話。
 
The sunshine greets me with a smile.
The rain, his sad sister, talks to my heart.
我的晝間之花,落下它那被遺忘的花瓣。
在黃昏中,這花成熟為一顆記憶的金果。
 
My flower of the day dropped its petals forgotten.
In the evening it ripens into a golden fruit of memory.
 
 
我像那夜間之路,正靜悄悄地諦聽著記憶的足音。
 
I am like the road in the night listening to the footfalls of its memories in silence.
黃昏的天空,在我看來,像一扇窗戶,一盞燈火,燈火背后的一次等待。
The evening sky to me is like a window, and a lighted lamp, and a waiting behind it.
 
 
太急于做好事的人,反而找不到時間去做好人。
He who is too busy doing good finds no time to be good.
 
我是秋云,空空地不載著雨水,但在成熟的稻田中,可以看見我的充實。
 
I am the autumn cloud, empty of rain, see my fulness in the field of ripened rice.
 
他們嫉妒,他們殘殺,人反而稱贊他們。
然而上帝卻害了羞,匆匆地把他的記憶埋藏在綠草下面。
 
They hated and killed and men praised them.
But God in shame hastens to hide its memory under the green grass.
 
 
腳趾乃是舍棄了其過去的手指。
Toes are the fingers that have forsaken their past.
 
 
黑暗向光明旅行,但是盲者卻向死亡旅行。
Darkness travels towards light, but blindness towards death.
 
 
小狗疑心大宇宙陰謀篡奪它的位置。
The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.
 
 
靜靜地坐著吧,我的心,不要揚起你的塵土。
讓世界自己尋路向你走來。
Sit still, my heart, do not raise your dust.
Let the world find its way to you.
 
弓在箭要射出之前,低聲對箭說道:“你的自由就是我的自由。”
The bow whispers to the arrow before it speeds forth — Your freedom is mine.
 
 
婦人,在你的笑聲里有著生命之泉的音樂。
Woman, in your laughter you have the music of the fountain of life.
 
 
全是理智的心,恰如一柄全是鋒刃的刀。
它叫使用它的人手上流血。
A mind all logic is like a knife all blade.
It makes the hand bleed that uses it.
 
 
神愛人間的燈光甚于他自己的大星。
God loves man's lamp lights better than his own great stars.
這世界乃是為美之音樂所馴服了的狂風驟雨的世界。
This world is the world of wild storms kept tame with the music of beauty.
 
 
晚霞向太陽說道:“我的心經了你的接吻,便似金的寶箱了。”
“My heart is like the golden casket of thy kiss,” said the sunset cloud to the sun.
 
 
接觸著,你許會殺害;遠離著,你許會占有。
By touching you may kill, by keeping away you may possess.
 
蟋蟀的唧唧,夜雨的淅瀝,從黑暗中傳到我的耳邊,好似我已逝的少年時代沙沙地來到我的夢境中。
The cricket's chirp and the patter of rain come to me through the dark, like the rustle of dreams from my past youth.
 
花朵向星辰落盡了的曙天叫道:“我的露點全失落了。”
 
“I have lost my dewdrop,” cried the (lower to the morning sky that has lost all its stars.
燃燒著的木塊,熊熊地生出火光,叫道:“這是我的花朵,我的死亡。”
 
The burning log bursts in flame and cries, — “This is my flower, my death.”
 
黃蜂認為鄰蜂儲蜜之巢太小。
他的鄰人要他去建筑一個更小的。
 
 
The wasp thinks that the honeyhive of the neighbouring bees is too small.
His neighbours ask him to build one still smaller.
河岸向河流說道:“我不能留住你的波浪。
讓我保存你的足印在我的心里吧。”
 
“I cannot keep your waves,” says the bank to the river.
“Let me keep your footprints in my heart.”
 
 
白日以這小小的地球的喧擾,淹沒了整個宇宙的沉默。
 
The day, with the noise of this little earth, drowns the silence of all worlds.
 
歌聲在天空中感到無限,圖畫在地上感到無限,詩呢,無論在空中,在地上都是如此。因為詩的詞句含有能走動的意義與能飛翔的音樂。
The song feels the infinite in the air, the picture in the earth, the poem in the air and the earth; For its words have meaning that walks and music that soars.
 
 
太陽在西方落下時,他的早晨的東方已靜悄悄地站在他面前。
When the sun goes down to the West, the East of his morning stands before him in silence.
 
 
讓我不要錯誤地把自己放在我的世界里而使它反對我。
Let me not put myself wrongly to my world and set it against me.
 
 
榮譽使我感到慚愧,因為我暗地里求著它。
Praise shames me, for I secretly beg for it.
 
當我沒有什么事做時,便讓我不做什么事,不受騷擾地沉入安靜深處吧,一如那海水沉默時海邊的暮色。
Let my doing nothing when I have nothing to do become untroubled in its depth of peace like the evening in the seashore when the water is silent.
 
 
少女呀,你的淳樸,如湖水之碧,表現出你的真理之深邃。
Maiden, your simplicity, like the blueness of the lake, reveals your depth of truth.
 
 
最好的東西不是獨來的,
它伴了所有的東西同來。
The best does not come alone.
 
 
It comes with the company of the all.
 
 
神的右手是慈愛的,但是他的左手卻可怕。
God's right hand is gentle, but terrible is his left hand.
 
我的晚色從陌生的樹木中走來,它用我的曉星所不懂得的語言說話。
 
My evening came among the alien trees and spoke in a language which my morning stars did not know.
夜之黑暗是一只口袋,迸出黎明的金光。
Night's darkness is a hag that bursts with the gold of the dawn.
 
我們的欲望把彩虹的顏色借給那只不過是云霧的人生。
Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.
 
 
神等待著,要從人的手上把他自己的花朵作為禮物贏得回去。
 
God waits to win back his own flowers as gifts from man's hands.
我的憂思纏繞著我,要問我它自己的名字。
My sad thoughts tease me asking me their own names.
 
 
果的事業是尊貴的,花的事業是甜美的;但是讓我做葉的事業吧,葉是謙遜地,專心地垂著綠蔭的。
 
The service of the fruit is precious, the service of the flower is sweet, but let my service be the service of the leaves in its shade of humble devotion.
 
我的心向著闌珊的風張了帆,要到無論何處的蔭涼之島去。
 
My heart has spread its sails to the idle winds for the shadowy island of Anywhere.
 
 
獨夫們是兇暴的,但人民是善良的。
Men are cruel, but Man is kind.
 
 
把我當做你的杯吧,為了你,為了你的人而盛滿了水吧。
Make me thy cup and let my fulness be for thee and for thine.
 
狂風暴雨像是在痛苦中的某個天神的哭聲,因為他的愛情被大地所拒絕。
The storm is like the cry of some god in pain whose love the earth refuses.
 
 
世界不會流失,因為死亡并不是一個罅隙。
The world does not leak because death is not a crack.
 
 
生命因為付出了的愛情而更為富足。
Life has become richer by the love that has been lost.
 
 
我的朋友,你偉大的心閃射出東方朝陽的光芒,正如黎明中一個積雪的孤峰。
My friend, your great heart shone with the sunrise of the East like the snowy summit of a lonely hill in the dawn.
 
死之流泉,使生的止水跳躍。
The fountain of death makes the still water of life play.
 
 
那些有一切東西而沒有您的人,我的上帝,在譏笑著那些沒有別的東西而只有您的人呢。
Those who have everything but thee, my God, laugh at those who have nothing but thyself.
 
 
生命的運動在它自己的音樂里得到它的休息。
The movement of life has its rest in its own music.
 
 
踢足只能從地上揚起塵土而不能得到收獲。
Kicks only raise dust and not crops from the earth.
我們的名字,便是夜里海波上發出的光,痕跡也不留地就泯滅了。
 
Our names are the light that glows on the sea waves at night and then dies without leaving its signature.
 
 
 
讓睜眼看著玫瑰花的人也看看它的刺。
 
Let him only see the thorns who has eyes to see the rose.
鳥翼上系上了黃金,這鳥便永不能再在天上翱翔了。
Set the bird's wings with gold and it will never again soar in the sky.
 
 
我們地方的荷花又在這陌生的水上開了花,放出同樣的清香,只是名字換了。
The same lotus of our clime blooms here in the alien water with the same sweetness, under another name.
 
在心的遠景里,那相隔的距離顯得更廣闊了。
 
In heart's perspective the distance looms large.
 
月兒把她的光明遍照在天上,卻留著她的黑斑給她自己。
 
The moon has her light all over the sky, her dark spots to herself.
 
不要說:“這是早晨”,別用一個“昨天”的名詞把它打發掉。你第一次看到它,把它當做還沒有名字的新生孩子吧。
 
Do not say, “It is morning,” and dismiss it with a mane of yesterday.
See it for the first time as a new-born child that has no name.
 
青煙對天空夸口,灰燼對大地夸口,都以為它們是火的兄弟。
Smoke boasts to the sky, and Ashes to the earth, that they are brothers to the fire.
 
 
雨點向茉莉花微語道:“把我永久地留在你的心里吧。”
茉莉花嘆息了一聲,落在地上了。
The raindrop whispered to the jasmine, “Keep me in your heart for ever.”
The jasmine sighed, “Alas,” and dropped to the ground.
 
 
膽怯的思想呀,不要怕我。
我是一個詩人。
Timid thoughts, do not be afraid of me.
I am a poet.
 
我的心在朦朧的沉默里,似乎充滿了蟋蟀的鳴聲——聲音的灰暗的暮色。
The dim silence of my mind seems filled with crickets' chirp — the grey twilight of sound.
 
 
爆竹呀,你對群星的侮蔑,又跟著你自己回到地上來了。
Rockets, your insult to the stars follows yourself back to the earth.
 
 
您曾經帶領著我,穿過我的白天的擁擠不堪的旅程,而到達了我的黃昏的孤寂之境。
在通宵的寂靜里,我等待著它的意義。
Thou hast led me through my crowded travels of the day to my evening's loneliness.
I wait for its meaning through the stillness of the night.
 
我們的生命就似渡過一個大海,我們都相聚在這個狹小的舟中。
死時,我們便到了岸,各往各的世界去了。
 
This life is the crossing of a sea, where we meet in the same narrow ship.
In death we reach the shore and go to our different worlds.
真理之川從它的錯誤之溝渠中流過。
 
The stream of truth flows through its channels of mistakes.
 
 
今天我的心是在想家了,在想著那跨過時間之海的那一個甜蜜的時候。
My heart is homesick today for the one sweet hour across the sea of time.
 
鳥的歌聲是曙光從大地反響過去的回聲。
The bird-song is the echo of the morning light back from the earth.
晨光問毛茛道:“你是驕傲得不肯和我接吻么?”
 
 
“Are you too proud to kiss me? ” the morning light asked the buttercup.
 
小花問道:“我要怎樣地對你唱,怎樣地崇拜你呢,太陽呀?”
太陽答道:“只要用你的純潔的素樸的沉默。”
 
“How may I sing to thee and worship, O Sun?” asked the litfle flower.
“By the simple silence of thy purity,” answered the sun.
 
當人是獸時,他比獸還壞。
Man is worse than an animal when he is an animal.
 
黑云受光的接吻時便變成天上的花朵。
Dark clouds become heaven's flowers when kissed by light.
不要讓刀鋒譏笑它柄子的拙鈍。
Let not the sword-blade mock its handle for being blunt.
 
夜的沉默,如一個深深的燈盞,銀河便是它燃著的燈光。
The night's silence, like a deep lamp, is burning with the light of its milky way.
 
 
死像大海的無限的歌聲,日夜沖擊著生命的光明島的四周。
Around the sunny island of Life swells day and night death's limitless song of the sea.
 
 
花瓣似的山峰在飲著日光,這山豈不像一朵花嗎?
Is not this mountain like a flower, with its petals of hill, drinking the sunlight?
“真實”的含義被誤解,輕重被倒置,那就成了“不真實”。
The real with its meaning read wrong and emphasis misplaced is the unreal.
 
 
我的心呀,從世界的流動找你的美吧,正如那小船得到風與水的優美似的。
Find your beauty, my heart, from the world's movement, like the boat that has the grace of the wind and the water.
 
眼不能以視來驕人,卻以它們的眼鏡來驕人。
The eyes are not proud of their sight but of their eyeglasses.
 
 
我住在我的這個小小的世界里,生怕使它再縮小一丁點兒。把我抬舉到您的世界里去吧,讓我高高興興地失去我的一切的自由。
I live in this little world of mine and am afraid to make it the least less. Life me into thy world and let me have the freedom gladly to lose my all.
 
 
虛偽永遠不能憑借它生長在權力中而變成真實。
The false can never grow into truth by growing in power.
 
 
我的心,同著它的歌的拍拍舐岸的波浪,渴望著要撫愛這個陽光熙和的綠色世界。
My heart, with its lapping waves of son, longs to caress this green world of the sunny day.
 
道旁的草,愛那天上的星吧,你的夢境便可在花朵里實現了。
 
Wayside grass, love the star, then your dreams will come out in flowers.
讓你的音樂如一柄利刃,直刺入市井喧擾的心中吧。
 
Let your music, like a sword, pierce the noise of the market to its heart.
 
這樹的顫動之葉,觸動著我的心,像一個嬰兒的手指。
 
The trembling leaves of this tree touch my heart like the fingers of an infant child.
 
 
小花睡在塵土里。
它尋求蛺蝶走的道路。
The little flower lies in the dust.
It sought the path of the butterfly.
 
我是在道路縱橫的世界上。
夜來了。打開您的門吧,家之世界呵!
I am in the world of the roads.
The night comes. Open thy gate, thou world of the home.
我已經唱過了您的白天的歌。
在黃昏的時候,讓我拿著您的燈走過風雨飄搖的道路吧。
 
I have sung the songs of thy day.
In the evening let me carry thy lamp through the stormy path.
 
 
 
 
 
 
我不要求你進我的屋里。
你到我無量的孤寂里來吧,我的愛人!
 
I do not ask thee into the house.
Come into my infinite loneliness, my Lover.
 
死亡隸屬于生命,正與生一樣。
舉足是走路,正如落足也是走路。
 
 
Death belongs to life as birth does.
The walk is in the raising of the foot as in the laying of it down.
 
我已經學會在花與陽光里微語的意義——再教我明白你在苦與死中所說的話吧。
 
I have learnt the simple meaning of thy whispers in flowers and sunshine — teach me to know thy words in pain and death.
 
 
夜的花朵來晚了,當早晨吻著她時,她戰栗著,嘆息了一聲,萎落在地上了。
The night's flower was late when the morning kissed her, she shivered and sighed and dropped to the ground.
 
 
從萬物的愁苦中,我聽見了“永恒母親”的呻吟。
Through the sadness of all things I hear the crooning of the Eternal Mother.
 
 
大地呀,我到你岸上時是一個陌生人,住在你屋內時是一個賓客,離開你的門時是一個朋友。
I came to your shore as a stranger, I lived in your house as a guest, I leave your door as a friend, my earth.
 
 
當我去時,讓我的思想到你那里來,如那夕陽的余光,映在沉默的星天的邊上。
Let my thoughts come to you, when I am gone, like the after glow of sunset at the margin of starry silence.
 
在我的心頭燃點起那休憩的黃昏星吧,然后讓黑夜向我微語著愛情。
Light in my heart the evening star of rest and then let the night whisper to me of love.
 
 
我是一個在黑暗中的孩子。
我從夜的被單里向您伸出我的雙手,母親。
I am a child in the dark.
I stretch my hands through the coverlet of night for thee, Mother.
 
 
白天的工作完了。把我的臉掩藏在您的臂間吧,母親。
讓我入夢吧。
The day of work is done. Hide my face in your arms, Mother.
Let me dream.
 
 
集會時的燈光,點了很久,會散時,燈便立刻滅了。
The lamp of meeting burns long; it goes out in a moment at the parting.
 
當我死時,世界呀,請在你的沉默中,替我留著“我已經愛過了”這句話吧。
 
One word keep for me in thy silence, O World, when I am dead, I have loved.
 
我們在熱愛世界時便生活在這世界上。
 
We live in this world when we love it.
 
讓死者有那不朽的名,但讓生者有那不朽的愛。
Let the dead have the immortality of fame, but the living the immortality of love.
 
 
我看見你,像那半醒的嬰孩在黎明的微光里看見他的母親,于是微笑而又睡去了。
I have seen thee as the half-awakened child sees his mother in the dusk of the dawn and then smiles and sleeps again.
我將死了又死,以明白生是無窮無盡的。
 
I shall die again and again to know that life is inexhaustible.
 
 
當我和擁擠的人群一同在路上走過時,我看見您從陽臺上送過來的微笑,我歌唱著,忘卻了所有的喧嘩。
 
While I was passing with the crowd in the road I saw thy smile from the balcony and I sang and forgot all noise.
 
愛就是充實了的生命,正如盛滿了酒的酒杯。
 
Love is life in its fulness like the cup with its wine.
 
 
他們點了他們自己的燈,在他們的寺院內,吟唱他們自己的話語。
但是小鳥們卻在你的晨光中,唱著你的名字——因為你的名字便是快樂。
They light their own lamps and sing their own words in their temples.
But the birds sing thy name in thine own morning light, — for thy name is joy.
 
 
領我到您的沉寂的中心,使我的心充滿了歌吧。
Lead me in the centre of thy silence to fill my heart with songs.
 
 
讓那些選擇了他們自己的焰火咝咝的世界的,就生活在那里吧。
我的心渴望著您的繁星,我的上帝。
Let them live who choose in their own hissing world of fireworks.
My heart longs for thy stars, my God.
 
愛的痛苦環繞著我的一生,像洶涌的大海似的唱;而愛的快樂卻像鳥兒們在花林里似的唱著。
Love's pain sang round my life like the unplumbed sea, and love's joy sang like birds in its flowering groves.
 
 
假如您愿意,您就熄了燈吧。
我將明白您的黑暗,而且將喜愛它。
Put out the lamp when thou wishest.
I shall know thy darkness and shall love it.
 
 
當我在那日子的終了,站在您的面前時,您將看見我的傷疤,而知道我有我的許多創傷,但也有我的醫治的法兒。
When I stand before thee at the day's end thou shalt see my scars and know that I had my wounds and also my healing.
 
總有一天,我要在別的世界的晨光里對你唱道:“我以前在地球的光里,在人的愛里,已經見過你了。”
 
Some day I shall sing to thee in the sunrise of some other world,
“I have seen thee before in the light of the earth, in the love of man.”
從別的日子里飄浮到我的生命里的云,不再落下雨點或引起風暴了,卻只給予我的夕陽的天空以色彩。
 
Clouds come floating into my life from other days no longer to shed rain or usher storm but to give colour to my sunset sky.
 
真理引起了反對它自己的狂風驟雨,那場風雨吹散了真理的廣播的種子。
 
Truth raises against itself the storm that scatters its seeds broadcast.
 
昨夜的風雨給今日的早晨戴上了金色的和平。
 
The storm of the last night has crowned this morning with golden peace.
 
真理仿佛帶了它的結論而來,而那結論卻產生了它的第二個。
 
Truth seems to come with its final word; and the final word gives birth to its next.
 
他是有福的,因為他的名望并沒有比他的真實更光亮。
 
Blessed is he whose fame does not outshine his truth.
 
 
您的名字的甜蜜充溢著我的心,而我忘掉了我自己的——就像您的早晨的太陽升起時,那大霧便消失了。
Sweetness of thy name fills my heart when I forget mine — like thy morning sun when the mist is melted.
 
 
靜悄悄的黑夜具有母親的美麗,而吵鬧的白天具有孩子的美麗。
The silent night has the beauty of the mother and the clamorous day of the child.
 
 
當人微笑時,世界愛了他;但他大笑時,世界便怕他了。
The world loved man when he smiled. The world became afraid of him when he laughed.
 
 
神等待著人在智慧中重新獲得童年。
God waits for man to regain his childhood in wisdom.
 
讓我感到這個世界乃是您的愛的成形吧,那么,我的愛也將幫助著它。
Let me feel this world as thy love taking form, then my ove will help it.
 
 
您的陽光對著我的心頭的冬天微笑,從來不懷疑它的春天的花朵。
Thy sunshine smiles upon the winter days of my heart, never doubting of its spring flowers.
 
 
神在他的愛里吻著“有涯”,而人卻吻著“無涯”。
God kisses the finite in his love and man the infinite.
 
 
您越過不毛之年的沙漠而到達了圓滿的時刻。
Thou crossest desert lands of barren years to reach the moment of fulfilment.
 
神的靜默使人的思想成熟而為語言。
God's silence ripens man's thoughts into speech.
 
 
“永恒的旅客”呀,你可以在我的歌中找到你的足跡。
Thou wilt find, Eternal Traveller, marks of thy footsteps across my songs.
讓我不至羞辱您吧,父親,您在您的孩子們身上顯出您的光榮。
 
Let me not shame thee, Father, who displayest thy glory in thy children.
 
 
 
這一天是不快活的。光在蹙額的云下,如一個被打的兒童,灰白的臉上留著淚痕;風又號叫著,似一個受傷的世界的哭聲。但是我知道,我正跋涉著去會我的朋友。
 
Cheerless is the day, the light under frowning clouds is like a punished child with traces of tears on its pale cheeks, and the cry of the wind is like the cry of a wounded world. But I know I am travelling to meet my Friend.
今天晚上棕櫚葉在嚓嚓地作響,海上有大浪,滿月呵,就像世界在心脈悸跳。從什么不可知的天空,您在您的沉默里帶來了愛的痛苦的秘密?
 
Tonight there is a stir among the palm leaves, a swell in the sea, Full Moon, like the heart throb of the world. From what unknown sky hast thou carried in thy silence the aching secret of love?
 
 
我夢見一顆星,一個光明島嶼,我將在那里出生。在它快速的閑暇深處,我的生命將成熟它的事業,像秋天陽光下的稻田。
I dream of a star, an island of light, where I shall be born and in the depth of its quickening leisure my life will ripen its works like the rice-field in the autumn sun.
 
 
雨中的濕土的氣息,就像從渺小的無聲的群眾那里來的一陣巨大的贊美歌聲。
The smell of the wet earth in the rain rises like a great chant of praise from the voiceless multitude of the insignificant.
 
 
說愛情會失去的那句話,乃是我們不能夠當做真理來接受的一個事實。
That love can ever lose is a fact that we cannot accept as truth.
 
我們將有一天會明白,死永遠不能夠奪去我們的靈魂所獲得的東西。因為她所獲得的,和她自己是一體。
We shall know some day that death can never rob us of that which our soul has gained, for her gains are one with herself.
 
 
神在我的黃昏的微光中,帶著花到我這里來。這些花都是我過去之時的,在他的花籃中還保存得很新鮮。
God comes to me in the dusk of my evening with the flowers from my past kept fresh in his basket.
 
 
主呀,當我的生之琴弦都已調得諧和時,你的手的一彈一奏,都可以發出愛的樂聲來。
When all the strings of my life will be tuned, my Master, then at every touch of thine will come out the music of love.
 
讓我真真實實地活著吧,我的上帝。這樣,死對于我也就成了真實的了。
 
 
Let me live truly, my Lord, so that death to me become true.
 
人類的歷史在很忍耐地等待著被侮辱者的勝利。
 
Man's history is waiting in patience for the triumph of the insulted man.
 
我這一刻感到你的眼光正落在我的心上,像那早晨陽光中的沉默落在已收獲的孤寂的田野上一樣。
 
I feel thy gaze upon my heart this moment like the sunny silence of the morning upon the lonely field whose harvest is over.
 
 
在這喧嘩的波濤起伏的海中,我渴望著詠歌之鳥。
 
I long for the Island of Songs across this heaving Sea of Shouts.
 
夜的序曲是開始于夕陽西下的音樂,開始于它對難以形容的黑暗所作的莊嚴的贊歌。
 
The prelude of the night is commenced in the music of the sunset, in its solemn hymn to the ineffable dark.
 
我攀登上高峰,發現在名譽的荒蕪不毛的高處,簡直找不到一個遮身之地。我的引導者呵,領導著我在光明逝去之前,進到沉靜的山谷里去吧。在那里,一生的收獲將會成熟為黃金的智慧。
I have scaled the peak and found no shelter in fame's bleak and barren height. Lead me, my Guide, before the light fades, into the valley of quiet where life's harvest mellows into golden wisdom.
 
 
在這個黃昏的朦朧里,好些東西看來都仿佛是幻像一般——尖塔的底層在黑暗里消失了,樹頂像是墨水的模糊的斑點似的。我將等待著黎明,而當我醒來的時候,就會看到在光明里的您的城市。
Things look phantastic in this dimness of the dusk — the spires whose bases are lost in the dark and tree tops like blots of ink. I shall wait for the morning and wake up to see thy city in the light.
 
我曾經受苦過,曾經失望過,曾經體會過“死亡”,于是我以我在這偉大的世界里為樂。
I have suffered and despaired and known death and I am glad that I am in this great world.
 
 
在我的一生里,也有貧乏和沉默的地域。它們是我忙碌的日子得到日光與空氣的幾片空曠之地。
There are tracts in my life that are bare and silent. They are the open spaces where my busy days had their light and air.
 
 
我的未完成的過去,從后邊纏繞到我身上,使我難于死去。請從它那里釋放了我吧。
Release me from my unfulfilled past clinging to me from behind making death difficult.
 
 
“我相信你的愛。”讓這句話做我的最后的話。
Let this be my last word, that I trust thy love.

《飛鳥集》全文在線閱讀1
http://www.lohimaja.com/a/shici/mingjia/2018/0930/3728.html
《飛鳥集》在線閱讀(連載2)
http://www.lohimaja.com/a/shici/mingjia/2018/0930/3729.html

 

相關文章

|名家 頻道

《飛鳥集》全文在線閱讀(連載3)

admin

|
《飛鳥集》全文在線閱讀(連載3)
“誰如命運似的催著我向前走呢?”
“那是我自己,在身背后大跨步走著。”
Who drives me forward like fate?
The Myself striding on my back.
 
 
云把水倒在河的水杯里,它們自己卻藏在遠山之中。
The clouds fill the watercups of the river, hiding themselves in the distant hills.
 
 
我一路走去,從我的水瓶中漏出水來。
只剩下極少極少的水供我回家使用了。
I spill water from my water jar as I walk on my way,
Very little remains for my home.
 
 
杯中的水是光輝的,海中的水卻是黑色的。
小理可以用文字來說清楚,大理卻只有沉默。
The water in a vessel is sparkling; the water in the sea is dark.
The small truth has words that are clear; the great truth has great silence.
 
你的微笑是你自己田園里的花,你的談吐是你自己山上的松林的蕭蕭;但是你的心呀,卻是那個女人,那個我們全都認識的女人。
Your smile was the flowers of your own fields, your talk was the rustle of your own mountain pines, but your heart was the woman that we all know.
 
 
我把小小的禮物留給我所愛的人——大的禮物卻留給一切的人。
It is the little things that I leave behind for my loved ones, — great things are for everyone.
 
 
婦人呀,你用淚海包繞著世界的心,正如大海包繞著大地。
Woman, thou hast encircled the world's heart with the depth of thy tears as the sea has the earth.
 
太陽以微笑向我問候。
雨,他的憂悶的姊姊,向我的心談話。
 
The sunshine greets me with a smile.
The rain, his sad sister, talks to my heart.
我的晝間之花,落下它那被遺忘的花瓣。
在黃昏中,這花成熟為一顆記憶的金果。
 
My flower of the day dropped its petals forgotten.
In the evening it ripens into a golden fruit of memory.
 
 
我像那夜間之路,正靜悄悄地諦聽著記憶的足音。
 
I am like the road in the night listening to the footfalls of its memories in silence.
黃昏的天空,在我看來,像一扇窗戶,一盞燈火,燈火背后的一次等待。
The evening sky to me is like a window, and a lighted lamp, and a waiting behind it.
 
 
太急于做好事的人,反而找不到時間去做好人。
He who is too busy doing good finds no time to be good.
 
我是秋云,空空地不載著雨水,但在成熟的稻田中,可以看見我的充實。
 
I am the autumn cloud, empty of rain, see my fulness in the field of ripened rice.
 
他們嫉妒,他們殘殺,人反而稱贊他們。
然而上帝卻害了羞,匆匆地把他的記憶埋藏在綠草下面。
 
They hated and killed and men praised them.
But God in shame hastens to hide its memory under the green grass.
 
 
腳趾乃是舍棄了其過去的手指。
Toes are the fingers that have forsaken their past.
 
 
黑暗向光明旅行,但是盲者卻向死亡旅行。
Darkness travels towards light, but blindness towards death.
 
 
小狗疑心大宇宙陰謀篡奪它的位置。
The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.
 
 
靜靜地坐著吧,我的心,不要揚起你的塵土。
讓世界自己尋路向你走來。
Sit still, my heart, do not raise your dust.
Let the world find its way to you.
 
弓在箭要射出之前,低聲對箭說道:“你的自由就是我的自由。”
The bow whispers to the arrow before it speeds forth — Your freedom is mine.
 
 
婦人,在你的笑聲里有著生命之泉的音樂。
Woman, in your laughter you have the music of the fountain of life.
 
 
全是理智的心,恰如一柄全是鋒刃的刀。
它叫使用它的人手上流血。
A mind all logic is like a knife all blade.
It makes the hand bleed that uses it.
 
 
神愛人間的燈光甚于他自己的大星。
God loves man's lamp lights better than his own great stars.
這世界乃是為美之音樂所馴服了的狂風驟雨的世界。
This world is the world of wild storms kept tame with the music of beauty.
 
 
晚霞向太陽說道:“我的心經了你的接吻,便似金的寶箱了。”
“My heart is like the golden casket of thy kiss,” said the sunset cloud to the sun.
 
 
接觸著,你許會殺害;遠離著,你許會占有。
By touching you may kill, by keeping away you may possess.
 
蟋蟀的唧唧,夜雨的淅瀝,從黑暗中傳到我的耳邊,好似我已逝的少年時代沙沙地來到我的夢境中。
The cricket's chirp and the patter of rain come to me through the dark, like the rustle of dreams from my past youth.
 
花朵向星辰落盡了的曙天叫道:“我的露點全失落了。”
 
“I have lost my dewdrop,” cried the (lower to the morning sky that has lost all its stars.
燃燒著的木塊,熊熊地生出火光,叫道:“這是我的花朵,我的死亡。”
 
The burning log bursts in flame and cries, — “This is my flower, my death.”
 
黃蜂認為鄰蜂儲蜜之巢太小。
他的鄰人要他去建筑一個更小的。
 
 
The wasp thinks that the honeyhive of the neighbouring bees is too small.
His neighbours ask him to build one still smaller.
河岸向河流說道:“我不能留住你的波浪。
讓我保存你的足印在我的心里吧。”
 
“I cannot keep your waves,” says the bank to the river.
“Let me keep your footprints in my heart.”
 
 
白日以這小小的地球的喧擾,淹沒了整個宇宙的沉默。
 
The day, with the noise of this little earth, drowns the silence of all worlds.
 
歌聲在天空中感到無限,圖畫在地上感到無限,詩呢,無論在空中,在地上都是如此。因為詩的詞句含有能走動的意義與能飛翔的音樂。
The song feels the infinite in the air, the picture in the earth, the poem in the air and the earth; For its words have meaning that walks and music that soars.
 
 
太陽在西方落下時,他的早晨的東方已靜悄悄地站在他面前。
When the sun goes down to the West, the East of his morning stands before him in silence.
 
 
讓我不要錯誤地把自己放在我的世界里而使它反對我。
Let me not put myself wrongly to my world and set it against me.
 
 
榮譽使我感到慚愧,因為我暗地里求著它。
Praise shames me, for I secretly beg for it.
 
當我沒有什么事做時,便讓我不做什么事,不受騷擾地沉入安靜深處吧,一如那海水沉默時海邊的暮色。
Let my doing nothing when I have nothing to do become untroubled in its depth of peace like the evening in the seashore when the water is silent.
 
 
少女呀,你的淳樸,如湖水之碧,表現出你的真理之深邃。
Maiden, your simplicity, like the blueness of the lake, reveals your depth of truth.
 
 
最好的東西不是獨來的,
它伴了所有的東西同來。
The best does not come alone.
 
 
It comes with the company of the all.
 
 
神的右手是慈愛的,但是他的左手卻可怕。
God's right hand is gentle, but terrible is his left hand.
 
我的晚色從陌生的樹木中走來,它用我的曉星所不懂得的語言說話。
 
My evening came among the alien trees and spoke in a language which my morning stars did not know.
夜之黑暗是一只口袋,迸出黎明的金光。
Night's darkness is a hag that bursts with the gold of the dawn.
 
我們的欲望把彩虹的顏色借給那只不過是云霧的人生。
Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.
 
 
神等待著,要從人的手上把他自己的花朵作為禮物贏得回去。
 
God waits to win back his own flowers as gifts from man's hands.
我的憂思纏繞著我,要問我它自己的名字。
My sad thoughts tease me asking me their own names.
 
 
果的事業是尊貴的,花的事業是甜美的;但是讓我做葉的事業吧,葉是謙遜地,專心地垂著綠蔭的。
 
The service of the fruit is precious, the service of the flower is sweet, but let my service be the service of the leaves in its shade of humble devotion.
 
我的心向著闌珊的風張了帆,要到無論何處的蔭涼之島去。
 
My heart has spread its sails to the idle winds for the shadowy island of Anywhere.
 
 
獨夫們是兇暴的,但人民是善良的。
Men are cruel, but Man is kind.
 
 
把我當做你的杯吧,為了你,為了你的人而盛滿了水吧。
Make me thy cup and let my fulness be for thee and for thine.
 
狂風暴雨像是在痛苦中的某個天神的哭聲,因為他的愛情被大地所拒絕。
The storm is like the cry of some god in pain whose love the earth refuses.
 
 
世界不會流失,因為死亡并不是一個罅隙。
The world does not leak because death is not a crack.
 
 
生命因為付出了的愛情而更為富足。
Life has become richer by the love that has been lost.
 
 
我的朋友,你偉大的心閃射出東方朝陽的光芒,正如黎明中一個積雪的孤峰。
My friend, your great heart shone with the sunrise of the East like the snowy summit of a lonely hill in the dawn.
 
死之流泉,使生的止水跳躍。
The fountain of death makes the still water of life play.
 
 
那些有一切東西而沒有您的人,我的上帝,在譏笑著那些沒有別的東西而只有您的人呢。
Those who have everything but thee, my God, laugh at those who have nothing but thyself.
 
 
生命的運動在它自己的音樂里得到它的休息。
The movement of life has its rest in its own music.
 
 
踢足只能從地上揚起塵土而不能得到收獲。
Kicks only raise dust and not crops from the earth.
我們的名字,便是夜里海波上發出的光,痕跡也不留地就泯滅了。
 
Our names are the light that glows on the sea waves at night and then dies without leaving its signature.
 
 
 
讓睜眼看著玫瑰花的人也看看它的刺。
 
Let him only see the thorns who has eyes to see the rose.
鳥翼上系上了黃金,這鳥便永不能再在天上翱翔了。
Set the bird's wings with gold and it will never again soar in the sky.
 
 
我們地方的荷花又在這陌生的水上開了花,放出同樣的清香,只是名字換了。
The same lotus of our clime blooms here in the alien water with the same sweetness, under another name.
 
在心的遠景里,那相隔的距離顯得更廣闊了。
 
In heart's perspective the distance looms large.
 
月兒把她的光明遍照在天上,卻留著她的黑斑給她自己。
 
The moon has her light all over the sky, her dark spots to herself.
 
不要說:“這是早晨”,別用一個“昨天”的名詞把它打發掉。你第一次看到它,把它當做還沒有名字的新生孩子吧。
 
Do not say, “It is morning,” and dismiss it with a mane of yesterday.
See it for the first time as a new-born child that has no name.
 
青煙對天空夸口,灰燼對大地夸口,都以為它們是火的兄弟。
Smoke boasts to the sky, and Ashes to the earth, that they are brothers to the fire.
 
 
雨點向茉莉花微語道:“把我永久地留在你的心里吧。”
茉莉花嘆息了一聲,落在地上了。
The raindrop whispered to the jasmine, “Keep me in your heart for ever.”
The jasmine sighed, “Alas,” and dropped to the ground.
 
 
膽怯的思想呀,不要怕我。
我是一個詩人。
Timid thoughts, do not be afraid of me.
I am a poet.
 
我的心在朦朧的沉默里,似乎充滿了蟋蟀的鳴聲——聲音的灰暗的暮色。
The dim silence of my mind seems filled with crickets' chirp — the grey twilight of sound.
 
 
爆竹呀,你對群星的侮蔑,又跟著你自己回到地上來了。
Rockets, your insult to the stars follows yourself back to the earth.
 
 
您曾經帶領著我,穿過我的白天的擁擠不堪的旅程,而到達了我的黃昏的孤寂之境。
在通宵的寂靜里,我等待著它的意義。
Thou hast led me through my crowded travels of the day to my evening's loneliness.
I wait for its meaning through the stillness of the night.
 
我們的生命就似渡過一個大海,我們都相聚在這個狹小的舟中。
死時,我們便到了岸,各往各的世界去了。
 
This life is the crossing of a sea, where we meet in the same narrow ship.
In death we reach the shore and go to our different worlds.
真理之川從它的錯誤之溝渠中流過。
 
The stream of truth flows through its channels of mistakes.
 
 
今天我的心是在想家了,在想著那跨過時間之海的那一個甜蜜的時候。
My heart is homesick today for the one sweet hour across the sea of time.
 
鳥的歌聲是曙光從大地反響過去的回聲。
The bird-song is the echo of the morning light back from the earth.
晨光問毛茛道:“你是驕傲得不肯和我接吻么?”
 
 
“Are you too proud to kiss me? ” the morning light asked the buttercup.
 
小花問道:“我要怎樣地對你唱,怎樣地崇拜你呢,太陽呀?”
太陽答道:“只要用你的純潔的素樸的沉默。”
 
“How may I sing to thee and worship, O Sun?” asked the litfle flower.
“By the simple silence of thy purity,” answered the sun.
 
當人是獸時,他比獸還壞。
Man is worse than an animal when he is an animal.
 
黑云受光的接吻時便變成天上的花朵。
Dark clouds become heaven's flowers when kissed by light.
不要讓刀鋒譏笑它柄子的拙鈍。
Let not the sword-blade mock its handle for being blunt.
 
夜的沉默,如一個深深的燈盞,銀河便是它燃著的燈光。
The night's silence, like a deep lamp, is burning with the light of its milky way.
 
 
死像大海的無限的歌聲,日夜沖擊著生命的光明島的四周。
Around the sunny island of Life swells day and night death's limitless song of the sea.
 
 
花瓣似的山峰在飲著日光,這山豈不像一朵花嗎?
Is not this mountain like a flower, with its petals of hill, drinking the sunlight?
“真實”的含義被誤解,輕重被倒置,那就成了“不真實”。
The real with its meaning read wrong and emphasis misplaced is the unreal.
 
 
我的心呀,從世界的流動找你的美吧,正如那小船得到風與水的優美似的。
Find your beauty, my heart, from the world's movement, like the boat that has the grace of the wind and the water.
 
眼不能以視來驕人,卻以它們的眼鏡來驕人。
The eyes are not proud of their sight but of their eyeglasses.
 
 
我住在我的這個小小的世界里,生怕使它再縮小一丁點兒。把我抬舉到您的世界里去吧,讓我高高興興地失去我的一切的自由。
I live in this little world of mine and am afraid to make it the least less. Life me into thy world and let me have the freedom gladly to lose my all.
 
 
虛偽永遠不能憑借它生長在權力中而變成真實。
The false can never grow into truth by growing in power.
 
 
我的心,同著它的歌的拍拍舐岸的波浪,渴望著要撫愛這個陽光熙和的綠色世界。
My heart, with its lapping waves of son, longs to caress this green world of the sunny day.
 
道旁的草,愛那天上的星吧,你的夢境便可在花朵里實現了。
 
Wayside grass, love the star, then your dreams will come out in flowers.
讓你的音樂如一柄利刃,直刺入市井喧擾的心中吧。
 
Let your music, like a sword, pierce the noise of the market to its heart.
 
這樹的顫動之葉,觸動著我的心,像一個嬰兒的手指。
 
The trembling leaves of this tree touch my heart like the fingers of an infant child.
 
 
小花睡在塵土里。
它尋求蛺蝶走的道路。
The little flower lies in the dust.
It sought the path of the butterfly.
 
我是在道路縱橫的世界上。
夜來了。打開您的門吧,家之世界呵!
I am in the world of the roads.
The night comes. Open thy gate, thou world of the home.
我已經唱過了您的白天的歌。
在黃昏的時候,讓我拿著您的燈走過風雨飄搖的道路吧。
 
I have sung the songs of thy day.
In the evening let me carry thy lamp through the stormy path.
 
 
 
 
 
 
我不要求你進我的屋里。
你到我無量的孤寂里來吧,我的愛人!
 
I do not ask thee into the house.
Come into my infinite loneliness, my Lover.
 
死亡隸屬于生命,正與生一樣。
舉足是走路,正如落足也是走路。
 
 
Death belongs to life as birth does.
The walk is in the raising of the foot as in the laying of it down.
 
我已經學會在花與陽光里微語的意義——再教我明白你在苦與死中所說的話吧。
 
I have learnt the simple meaning of thy whispers in flowers and sunshine — teach me to know thy words in pain and death.
 
 
夜的花朵來晚了,當早晨吻著她時,她戰栗著,嘆息了一聲,萎落在地上了。
The night's flower was late when the morning kissed her, she shivered and sighed and dropped to the ground.
 
 
從萬物的愁苦中,我聽見了“永恒母親”的呻吟。
Through the sadness of all things I hear the crooning of the Eternal Mother.
 
 
大地呀,我到你岸上時是一個陌生人,住在你屋內時是一個賓客,離開你的門時是一個朋友。
I came to your shore as a stranger, I lived in your house as a guest, I leave your door as a friend, my earth.
 
 
當我去時,讓我的思想到你那里來,如那夕陽的余光,映在沉默的星天的邊上。
Let my thoughts come to you, when I am gone, like the after glow of sunset at the margin of starry silence.
 
在我的心頭燃點起那休憩的黃昏星吧,然后讓黑夜向我微語著愛情。
Light in my heart the evening star of rest and then let the night whisper to me of love.
 
 
我是一個在黑暗中的孩子。
我從夜的被單里向您伸出我的雙手,母親。
I am a child in the dark.
I stretch my hands through the coverlet of night for thee, Mother.
 
 
白天的工作完了。把我的臉掩藏在您的臂間吧,母親。
讓我入夢吧。
The day of work is done. Hide my face in your arms, Mother.
Let me dream.
 
 
集會時的燈光,點了很久,會散時,燈便立刻滅了。
The lamp of meeting burns long; it goes out in a moment at the parting.
 
當我死時,世界呀,請在你的沉默中,替我留著“我已經愛過了”這句話吧。
 
One word keep for me in thy silence, O World, when I am dead, I have loved.
 
我們在熱愛世界時便生活在這世界上。
 
We live in this world when we love it.
 
讓死者有那不朽的名,但讓生者有那不朽的愛。
Let the dead have the immortality of fame, but the living the immortality of love.
 
 
我看見你,像那半醒的嬰孩在黎明的微光里看見他的母親,于是微笑而又睡去了。
I have seen thee as the half-awakened child sees his mother in the dusk of the dawn and then smiles and sleeps again.
我將死了又死,以明白生是無窮無盡的。
 
I shall die again and again to know that life is inexhaustible.
 
 
當我和擁擠的人群一同在路上走過時,我看見您從陽臺上送過來的微笑,我歌唱著,忘卻了所有的喧嘩。
 
While I was passing with the crowd in the road I saw thy smile from the balcony and I sang and forgot all noise.
 
愛就是充實了的生命,正如盛滿了酒的酒杯。
 
Love is life in its fulness like the cup with its wine.
 
 
他們點了他們自己的燈,在他們的寺院內,吟唱他們自己的話語。
但是小鳥們卻在你的晨光中,唱著你的名字——因為你的名字便是快樂。
They light their own lamps and sing their own words in their temples.
But the birds sing thy name in thine own morning light, — for thy name is joy.
 
 
領我到您的沉寂的中心,使我的心充滿了歌吧。
Lead me in the centre of thy silence to fill my heart with songs.
 
 
讓那些選擇了他們自己的焰火咝咝的世界的,就生活在那里吧。
我的心渴望著您的繁星,我的上帝。
Let them live who choose in their own hissing world of fireworks.
My heart longs for thy stars, my God.
 
愛的痛苦環繞著我的一生,像洶涌的大海似的唱;而愛的快樂卻像鳥兒們在花林里似的唱著。
Love's pain sang round my life like the unplumbed sea, and love's joy sang like birds in its flowering groves.
 
 
假如您愿意,您就熄了燈吧。
我將明白您的黑暗,而且將喜愛它。
Put out the lamp when thou wishest.
I shall know thy darkness and shall love it.
 
 
當我在那日子的終了,站在您的面前時,您將看見我的傷疤,而知道我有我的許多創傷,但也有我的醫治的法兒。
When I stand before thee at the day's end thou shalt see my scars and know that I had my wounds and also my healing.
 
總有一天,我要在別的世界的晨光里對你唱道:“我以前在地球的光里,在人的愛里,已經見過你了。”
 
Some day I shall sing to thee in the sunrise of some other world,
“I have seen thee before in the light of the earth, in the love of man.”
從別的日子里飄浮到我的生命里的云,不再落下雨點或引起風暴了,卻只給予我的夕陽的天空以色彩。
 
Clouds come floating into my life from other days no longer to shed rain or usher storm but to give colour to my sunset sky.
 
真理引起了反對它自己的狂風驟雨,那場風雨吹散了真理的廣播的種子。
 
Truth raises against itself the storm that scatters its seeds broadcast.
 
昨夜的風雨給今日的早晨戴上了金色的和平。
 
The storm of the last night has crowned this morning with golden peace.
 
真理仿佛帶了它的結論而來,而那結論卻產生了它的第二個。
 
Truth seems to come with its final word; and the final word gives birth to its next.
 
他是有福的,因為他的名望并沒有比他的真實更光亮。
 
Blessed is he whose fame does not outshine his truth.
 
 
您的名字的甜蜜充溢著我的心,而我忘掉了我自己的——就像您的早晨的太陽升起時,那大霧便消失了。
Sweetness of thy name fills my heart when I forget mine — like thy morning sun when the mist is melted.
 
 
靜悄悄的黑夜具有母親的美麗,而吵鬧的白天具有孩子的美麗。
The silent night has the beauty of the mother and the clamorous day of the child.
 
 
當人微笑時,世界愛了他;但他大笑時,世界便怕他了。
The world loved man when he smiled. The world became afraid of him when he laughed.
 
 
神等待著人在智慧中重新獲得童年。
God waits for man to regain his childhood in wisdom.
 
讓我感到這個世界乃是您的愛的成形吧,那么,我的愛也將幫助著它。
Let me feel this world as thy love taking form, then my ove will help it.
 
 
您的陽光對著我的心頭的冬天微笑,從來不懷疑它的春天的花朵。
Thy sunshine smiles upon the winter days of my heart, never doubting of its spring flowers.
 
 
神在他的愛里吻著“有涯”,而人卻吻著“無涯”。
God kisses the finite in his love and man the infinite.
 
 
您越過不毛之年的沙漠而到達了圓滿的時刻。
Thou crossest desert lands of barren years to reach the moment of fulfilment.
 
神的靜默使人的思想成熟而為語言。
God's silence ripens man's thoughts into speech.
 
 
“永恒的旅客”呀,你可以在我的歌中找到你的足跡。
Thou wilt find, Eternal Traveller, marks of thy footsteps across my songs.
讓我不至羞辱您吧,父親,您在您的孩子們身上顯出您的光榮。
 
Let me not shame thee, Father, who displayest thy glory in thy children.
 
 
 
這一天是不快活的。光在蹙額的云下,如一個被打的兒童,灰白的臉上留著淚痕;風又號叫著,似一個受傷的世界的哭聲。但是我知道,我正跋涉著去會我的朋友。
 
Cheerless is the day, the light under frowning clouds is like a punished child with traces of tears on its pale cheeks, and the cry of the wind is like the cry of a wounded world. But I know I am travelling to meet my Friend.
今天晚上棕櫚葉在嚓嚓地作響,海上有大浪,滿月呵,就像世界在心脈悸跳。從什么不可知的天空,您在您的沉默里帶來了愛的痛苦的秘密?
 
Tonight there is a stir among the palm leaves, a swell in the sea, Full Moon, like the heart throb of the world. From what unknown sky hast thou carried in thy silence the aching secret of love?
 
 
我夢見一顆星,一個光明島嶼,我將在那里出生。在它快速的閑暇深處,我的生命將成熟它的事業,像秋天陽光下的稻田。
I dream of a star, an island of light, where I shall be born and in the depth of its quickening leisure my life will ripen its works like the rice-field in the autumn sun.
 
 
雨中的濕土的氣息,就像從渺小的無聲的群眾那里來的一陣巨大的贊美歌聲。
The smell of the wet earth in the rain rises like a great chant of praise from the voiceless multitude of the insignificant.
 
 
說愛情會失去的那句話,乃是我們不能夠當做真理來接受的一個事實。
That love can ever lose is a fact that we cannot accept as truth.
 
我們將有一天會明白,死永遠不能夠奪去我們的靈魂所獲得的東西。因為她所獲得的,和她自己是一體。
We shall know some day that death can never rob us of that which our soul has gained, for her gains are one with herself.
 
 
神在我的黃昏的微光中,帶著花到我這里來。這些花都是我過去之時的,在他的花籃中還保存得很新鮮。
God comes to me in the dusk of my evening with the flowers from my past kept fresh in his basket.
 
 
主呀,當我的生之琴弦都已調得諧和時,你的手的一彈一奏,都可以發出愛的樂聲來。
When all the strings of my life will be tuned, my Master, then at every touch of thine will come out the music of love.
 
讓我真真實實地活著吧,我的上帝。這樣,死對于我也就成了真實的了。
 
 
Let me live truly, my Lord, so that death to me become true.
 
人類的歷史在很忍耐地等待著被侮辱者的勝利。
 
Man's history is waiting in patience for the triumph of the insulted man.
 
我這一刻感到你的眼光正落在我的心上,像那早晨陽光中的沉默落在已收獲的孤寂的田野上一樣。
 
I feel thy gaze upon my heart this moment like the sunny silence of the morning upon the lonely field whose harvest is over.
 
 
在這喧嘩的波濤起伏的海中,我渴望著詠歌之鳥。
 
I long for the Island of Songs across this heaving Sea of Shouts.
 
夜的序曲是開始于夕陽西下的音樂,開始于它對難以形容的黑暗所作的莊嚴的贊歌。
 
The prelude of the night is commenced in the music of the sunset, in its solemn hymn to the ineffable dark.
 
我攀登上高峰,發現在名譽的荒蕪不毛的高處,簡直找不到一個遮身之地。我的引導者呵,領導著我在光明逝去之前,進到沉靜的山谷里去吧。在那里,一生的收獲將會成熟為黃金的智慧。
I have scaled the peak and found no shelter in fame's bleak and barren height. Lead me, my Guide, before the light fades, into the valley of quiet where life's harvest mellows into golden wisdom.
 
 
在這個黃昏的朦朧里,好些東西看來都仿佛是幻像一般——尖塔的底層在黑暗里消失了,樹頂像是墨水的模糊的斑點似的。我將等待著黎明,而當我醒來的時候,就會看到在光明里的您的城市。
Things look phantastic in this dimness of the dusk — the spires whose bases are lost in the dark and tree tops like blots of ink. I shall wait for the morning and wake up to see thy city in the light.
 
我曾經受苦過,曾經失望過,曾經體會過“死亡”,于是我以我在這偉大的世界里為樂。
I have suffered and despaired and known death and I am glad that I am in this great world.
 
 
在我的一生里,也有貧乏和沉默的地域。它們是我忙碌的日子得到日光與空氣的幾片空曠之地。
There are tracts in my life that are bare and silent. They are the open spaces where my busy days had their light and air.
 
 
我的未完成的過去,從后邊纏繞到我身上,使我難于死去。請從它那里釋放了我吧。
Release me from my unfulfilled past clinging to me from behind making death difficult.
 
 
“我相信你的愛。”讓這句話做我的最后的話。
Let this be my last word, that I trust thy love.

《飛鳥集》全文在線閱讀1
http://www.lohimaja.com/a/shici/mingjia/2018/0930/3728.html
《飛鳥集》在線閱讀(連載2)
http://www.lohimaja.com/a/shici/mingjia/2018/0930/3729.html

 

名家
主站蜘蛛池模板: 无套内谢孕妇毛片免费看红桃影视 | 香蕉久久久 | 成人1区2区| 成人小视频在线观看 | 久久久久国产精品一区二区 | 国产成人在线视频 | 99精品一区二区三区 | 国产成人精品一区一区一区 | 蜜臀一区| 日韩精品在线视频 | 91在线成人 | 成人免毛片| 国产精品美女久久久 | 欧美在线免费 | 日本不卡视频 | 男女视频在线 | 亚洲狠狠爱| 伊人一二三区 | 亚州成人 | a级在线 | 日本福利网站 | 成人乱人乱一区二区三区 | 久久视频一区二区 | 成人一区视频 | 日韩成人在线观看 | 久久精品国产亚洲一区二区三区 | 亚洲国产精品久久久 | 91国内精品久久 | 久久精品网| 国产亚州av | 久草网在线视频 | 一级a性色生活片久久毛片明星 | 在线高清av| 日韩国产在线 | 91精品综合久久久久久五月天 | 成人影院在线 | 6080yy精品一区二区三区 | 日韩成人在线播放 | 国产精品精品久久久 | 国产另类一区 | 啊v在线视频 | 欧美在线视频三区 | 亚洲综合在线一区 | 在线播放三级 | 一区二区在线看 | 亚洲天堂电影网 | 日韩精品毛片 | 一级色网站 | 国产亚洲网站 | 黄色片视频在线观看 | 自拍偷拍视频网站 | 国产欧美精选 | 精品欧美乱码久久久久久1区2区 | 欧美激情小视频 | 精品 99 | 中文字幕第31页 | 四影虎影ww4hu55.com | 北条麻妃99精品青青久久主播 | 免费成人高清 | 国产色 | 国产免费一区二区三区 | 美日韩精品视频 | 亚洲精品久久久久久一区二区 | 日韩在线免费 | 亚洲免费网站在线观看 | 精品一区二区三区蜜桃 | 国产欧美一区二区三区国产幕精品 | 久久精品性视频 | 人人99| 久久1区| 不卡一区二区三区视频 | 午夜男人网 | 国产精品成人一区二区三区夜夜夜 | 人人操日日干 | 国产男女视频在线观看 | 国产视频黄在线观看 | 精产国产伦理一二三区 | 国产精品免费一区二区三区四区 | 久久伊人在 | 北条麻妃国产九九九精品小说 | 美女一级a毛片免费观看97 | 一级黄色片在线 | 一区二区亚洲 | 日韩欧美视频一区 | 欧美黄色一区 | 久久久亚洲一区 | 九九r热 | 在线免费一级片 | 中文字幕一区二区三区乱码图片 | 亚洲欧美中文日韩在线v日本 | 欧美日韩综合精品 | 精品美女在线观看视频在线观看 | 午夜家庭影院 | 精品久 | 国产精品18hdxxxⅹ在线 | 精品国产乱码久久久久久久软件 | 日韩色av| 午夜精品偷拍 | 欧美日韩不卡合集视频 | 亚洲国产精品久久人人爱 | 日韩精品免费视频 | 欧美性区 | 精品亚洲永久免费精品 | 久久久久国产一区二区三区 | 鲁一鲁综合 | 国产成人欧美一区二区三区的 | 日韩精品在线播放 | 国产在线播放av | 一区二区在线 | 国产精品久久久久久久浪潮网站 | 污视频在线免费观看 | 中文字幕亚洲第一 | 最新免费av网站 | 欧美国产精品一区二区三区 | 成人欧美一区二区三区色青冈 | 综合精品久久久 | 成人免费视频视频 | 国产精品久久久久久久久久久久久久 | 亚洲一区二区三区精品视频 | 亚洲视频 欧美视频 | 国产精品视频网 | avmans最新导航地址 | 艹艹网| 成人精品福利视频 | 国产精品成人国产乱一区 | 亚洲国产一区视频 | 国产精品高清在线 | 蜜桃视频在线观看www社区 | 在线视频二区 | 中文字幕日韩在线 | 亚洲www啪成人一区二区 | 亚洲免费人成在线视频观看 | 免费毛片在线播放 | 九九热最新地址 | 日韩一级片 | 日韩中文字幕在线观看 | 欧美成人性生活 | 三级成人在线 | 日韩成人黄色 | 黄色免费一级 | www.99| 精品国产乱码久久久久久久 | 亚洲www视频| 涩涩999 | 男女羞羞视频在线免费观看 | av资源中文在线天堂 | 91高清视频| 琪琪午夜伦伦电影福利片 | 九九免费精品视频 | 欧美日韩一区二区三区在线观看 | 日韩国产一区二区 | 色一色视频 | 一区免费观看 | 特级淫片裸体免费看 | 成人二区 | 自拍偷拍一区二区三区 | 国产视频99| 久久成人免费视频 | 欧美午夜寂寞影院 | 99视频网 | 欧美午夜精品久久久 | 成人高清网站 | 综合久久网 | 欧美日韩h | 欧美精品在欧美一区二区少妇 | 午夜男人的天堂 | 欧美综合久久久 | av片免费看 | 欧美盗摄| 浴室洗澡偷拍一区二区 | 日本成人在线视频网站 | 国产精品18hdxxxⅹ在线 | 天天噜天天干 | 国产传媒视频 | 天天干在线影院 | 日韩精品一区二区三区在线观看 | 久久久久久成人 | 欧美一级日韩 | 欧美激情a∨在线视频播放 成人免费共享视频 | 成人网址在线观看 | 欧美日韩国产精品 | 亚洲成人精品区 | 日韩一级av毛片 | 久久综合狠狠综合久久综合88 | 中文字幕日韩一区 | 亚洲国产在 | 女人毛片a毛片久久人人 | 国产欧美日韩综合精品一区二区 | 免费黄色小片 | 福利久久 | 成人免费视频网 | 国产99一区二区 | caoporn免费| 国产人免费人成免费视频 | 日本一区二区三区四区 | 国产精品一区二 | 亚洲高清www | 天堂久久久久 | 亚洲激情在线观看 | 久久久蜜臀 | 日韩在线观看一区二区 | 综合一区二区三区 | 国产成人av综合 | 日韩三级电影免费观看 | 久久久久久久久国产成人免费 | 久草在线观看福利视频 | 成人自拍视频 | 国产精品久久久久久久岛一牛影视 | 男女做爰高清无遮挡免费视频 | 国产成人精品亚洲日本在线观看 | 久久蜜桃精品一区二区三区综合网 | 亚洲国产精品久久久 | 亚洲视频自拍 | 精品成人一区 | 国产精品国色综合久久 | 日韩在线精品 | 久久69精品久久久久久久电影好 | 一级毛片电影院 | 亚洲高清一区二区三区 | 日韩在线观看第一页 | 正在播放国产精品 | 免费在线一区二区 | 欧美理伦片在线播放 | 亚洲国产福利一区 | 一区二区在线看 | 91国产精品| av一区二区在线观看 | 国产精品自产拍在线观看 | 国产精品久久精品 | 国产女人高潮视频在线观看 | 国产伦精品一区二区三区高清 | 日韩一二三区视频 | 亚洲电影免费 | 99免费看 | 亚洲国产区 | 免费成人高清 | 久久久亚洲一区 | 成年人在线观看 | 在线观看国产www | 97高清国语自产拍 | 亚洲欧美一区二区三区在线 | 国产成人av电影 | 亚洲欧洲日本国产 | 日韩免费一区二区 | av国产精品毛片一区二区小说 | 伊人久久综合影院 | 久久综合久色欧美综合狠狠 | 亚洲一区二区免费视频 | 日韩中文字幕av | 精品国产不卡一区二区三区 | 欧美日韩美女 | 国产精品一区二区三区在线播放 | 国产精品综合 | 日韩视频www | 国产视频网 | 免费一区二区三区 | 日韩视频在线一区二区 | 国产美女久久久 | 三级视频在线观看 | 婷婷桃色网 | 亚洲天天操 | 久久久久久网站 | 日韩中字幕 | 欧美日韩三级在线 | 久久国产精品毛片 | 欧美成人专区 | 亚洲人成网亚洲欧洲无码 | 精品视频一区二区在线 | 国产精品免费av | 精品无码久久久久国产 | 麻豆视频国产 | 精品一区二区在线观看 | 欧美精品v国产精品v日韩精品 | 96自拍视频 | 国产免费久久 | 国产综合网站 | 欧美日韩亚洲视频 | 日韩精品免费在线观看 | 91传媒在线播放 | 噜噜噜噜噜在线视频 | 狠狠的干| 国产成人一区 | 99亚洲| 亚洲成人av | 久久综合成人精品亚洲另类欧美 | 久久99久久99精品免观看粉嫩 | 日本美女一区二区三区 | 国产亚洲一区二区三区在线观看 | 美女视频一区二区三区 | 中文无码久久精品 | 久久久久久国产精品美女 | 成年人免费看 | 久久精品国产99国产精品 | 国产91久久精品一区二区 | 九九热在线视频免费观看 | 在线91 | 剑来高清在线观看 | 污视频在线观看免费 | 精品国产乱码久久久久久密桃99 | 免费看91 | 国产成人精品久久 | 一级黄色大片免费观看 | 在线亚洲一区 | 性视频一区二区 | 国产高清视频在线 | 久久久久中文字幕 | 中文字幕一区二区三区四区 | 成人免费在线电影 | 国产三级毛片 | 99影视 | 成人欧美一区二区三区在线观看 | 亚洲人久久 | 国产精品美女久久久久aⅴ国产馆 | 1区2区3区视频 | 91亚洲国产成人久久精品网站 | 欧美精品一区二区三区一线天视频 | 国产高清精品一区二区三区 | 亚洲国产成人久久综合一区,久久久国产99 | 欧美三区视频 | 成人作爱视频 | 久久久一区二区 | 久久亚洲综合 | 九色porny丨国产精品 | 欧美1区| av中文字幕第一页 | 亚洲国产精品久久 | 91 在线| 日韩成人高清 | 日韩一区二区三区视频 | 国产精品久久久一区二区 | 国产精品欧美一区二区三区 | 欧美成人黄激情免费视频 | 亚洲一区二区中文字幕在线观看 | 蜜桃视频网站在线观看 | 国产成人啪精品午夜在线观看 | 中文字幕成人 | 精品综合久久久 | 天堂√在线观看一区二区 | 国产精品亚洲精品 | 成人在线精品 | 中文字幕精品一区 | 欧美日韩亚洲视频 | 97视频在线 | 成人av免费在线观看 | 日韩一区二区三区在线 | 国内精品在线视频 | 色综合天天综合网国产成人网 | 亚洲免费精品网站 | 国产成人免费在线观看 | 另类五月天 | 免费成人小视频 | 日韩视频中文字幕 | 理论片免费在线观看 | 日本免费视频在线观看 | 伊人春色网 | 美日韩精品视频 | 久久手机视频 | 亚洲精品乱码久久久久久9色 | av电影中文字幕在线观看 | 黄瓜av| 久久久91精品国产一区二区 | 黄色a视频 | 免费观看黄a一级视频 | 日韩精品免费观看 | 不卡一二区 | 国产成人免费 | 天堂网色 | 国产91亚洲精品 | 国产女人和拘做受视频 | 中文字幕在线看第二 | 天天躁日日躁性色aⅴ电影 免费在线观看成年人视频 国产欧美精品 | 久久国产精品系列 | 亚洲网站免费观看 | 成人国产精品色哟哟 | 日韩在线播放一区二区 | 欧美午夜精品久久久久免费视 | 超级黄色一级片 | 日日操夜夜操免费视频 | h视频亚洲| 亚洲一区二区三区四区在线观看 | 91久久久久久久久 | 福利久久久 | 中文字幕亚洲欧美日韩在线不卡 | 国产精久久久久久久妇剪断 | 一区二区亚洲 | 九九热这里只有精品6 | 亚洲美女精品视频 | 国产成人高清在线 | 七龙珠z普通话国语版在线观看 | 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区 | 成人在线观看网 | 午夜久久| 情一色一乱一欲一区二区 | 亚洲一区成人在线观看 | 国产目拍亚洲精品99久久精品 | 懂色一区二区三区av片 | 欧美精品1区2区3区 精品国产欧美一区二区 | 亚洲欧美国产毛片在线 | 一区二区三区国产精品 | 在线不卡一区 | 免费h视频 | 国产精品久久久久久久久久东京 | 亚洲欧美在线一区 | 久久久国产精品 | 激情开心成人网 | 自拍偷拍视频网站 | 欧美精品久久久 | 美女二区 | 亚洲欧美精品 | 国产欧美日韩在线观看 | 免费在线一区二区三区 | 男人阁久久 | 亚洲一在线 | 欧美啊v| 91九色porny首页最多播放 | 操操网站 | 日韩在线区 | 在线成人免费视频 | 国产美女在线观看 | 免费av一区二区三区 | 国产精品久久久久久久美男 | 免费观看一级毛片 | 国产主播久久 | 亚州综合 | 成人在线视频一区 | 亚洲福利一区 | 国产成人精品久久二区二区91 | 日韩欧美中文字幕在线视频 | jav成人av免费播放 | 成人精品在线 | 成人1区 | 一区二区不卡视频在线观看 | 波多野吉衣网站 | 国内精品在线视频 | 亚洲激情av | 美女h视频| 久久久国产精品 | 亚洲视频在线播放 | 毛片com| 成人在线免费 | 久久久国产一区二区三区四区小说 | 爱操av | 久久国内免费视频 | 欧美色视 | 成人免费观看男女羞羞视频 | 午夜精品久久久久久久久久久久 | 久久99深爱久久99精品 | 久草电影网 | av网站免费在线观看 | 密室大逃脱第六季大神版在线观看 | 三区视频 | 在线一区二区三区 | 成人在线免费观看 | 精品国产一区二区三区成人影院 | 日韩视频一区二区三区在线观看 | 一区二区三区在线不卡 | 一本色道精品久久一区二区三区 | 爱爱视频在线观看 | 欧美精品成人一区二区三区四区 | 久久精品2 | 精品日韩 | 国产精品成人一区二区三区夜夜夜 | 免费观看毛片 | 欧美在线二区 | 福利影院在线观看 | 一区毛片| 亚洲国产成人av好男人在线观看 | 欧美一级做a爰片免费视频 亚洲精品一区在线观看 | 亚洲欧美日韩一区 | 国产午夜视频 | 久久国产久 | 日韩精品一区二区三区 | 一区二区三区四区免费 | 一区二区三区亚洲 | 一区二区精品在线 | 亚洲视频在线一区 | 黄色一级网址 | 三级网站视频 | 成人综合区 | 欧美久久综合 | 九九热免费精品视频 | 国产区区 | 亚洲成人一区二区 | 男人的天堂在线视频 | 亚洲美女一区 | a免费网站| 97色免费视频 | 亚洲免费视频大全 | 亚洲欧美精品一区二区 | 欧美日韩干 | 久久综合一区二区三区 | 国产成人一区 | 国产一级黄色大片 | 欧美日韩久久久 | 午夜免费网 | 欧美伊人| 亚洲精品一 | 国产一区二区精品 | 日本中文字幕电影 | 亚洲视频在线看 | 君岛美绪一区二区三区在线视频 | 中文字幕一区二区三区四区 | 91在线观看视频 | bxbx成人精品一区二区三区 | 欧美爱爱视频 | 亚洲二区在线播放 | 成人精品在线视频 | 一区二区免费视频 | 亚洲综合色视频在线观看 | 欧美午夜精品久久久久久人妖 | 成人欧美一区二区 | 久久精品免费视频播放 | 可以在线观看的黄色 | 久久精品国产99国产 | 黄色骚片| 午夜网址 | 婷婷五综合| 国产免费一区二区三区网站免费 | 亚洲视频中文 | 久久免费福利视频 | 91国内产香蕉 | 日韩综合一区二区 | 国产一区在线观看视频 | 国产精品久久久久久久久久久久久 | 日韩在线播放视频 | 精品欧美一区二区三区久久久 | 久久涩| 欧美色综合一区二区三区 | 国产亚洲精品久 | 在线a电影 | 亚洲欧美一区二区三区四区 | 在线激情av| 日本免费xxxx | 国产不卡免费视频 | 中文字幕一区二区三区四区不卡 | 亚洲激情视频 | 中文字幕av第一页 | av在线一区二区三区 | 综合久久网 | 精品免费国产 | 久久久久国产一区二区三区 | 国产女人高潮视频在线观看 | 欧美视频在线观看不卡 | 色综合社区 | 香蕉大人久久国产成人av | 国产亚洲视频在线 | 日韩视频欧美视频 | 亚洲成人一区二区三区 | 精品国产欧美一区二区三区成人 | 亚洲精品一区二区网址 | 欧美日视频 | 成人国产一区二区 | 国产精品99久久久久 | 热久久这里只有精品 | 国产欧美一区二区精品性色 | 密室大逃脱第六季大神版在线观看 | 久久一区 | 综合久久久久久久 | 中文字幕第十二页 | 亚洲毛片网站 | 久久女人| 国产精品亚洲视频 | 99成人精品 | 97国产一区二区 | 久久久久久极品 | 免费看片色 | 成人免费xxxxx在线观看 | 久久综合一区二区 | 奇米一区二区 | 久久99热精品免费观看牛牛 | 日韩色综合| 91久久| 日本黄a三级三级三级 | 中文字幕一区二区在线观看 | 欧美午夜视频 | 亚洲a网 | 国产精品网站在线观看 | 亚洲成人av在线 | 成人免费一区二区三区 | 久久久美女 | 91免费看电影 | 自拍偷拍视频网 | 成人日韩 | 五月网婷婷| 成人av影片在线观看 | 久久精品视 | 久久亚洲一区二区 | 五月网婷婷 | 亚洲国产精品久久久久 | 国产视频一区在线 | 日韩午夜电影在线观看 | 亚洲视频一区二区三区四区 | 精品中文字幕在线 | 亚洲精品电影在线观看 | 国产精品中文字幕在线 | 一区二区精品在线 | √新版天堂资源在线资源 | 精品一区av | 免费观看黄色大片 | 午夜免费福利电影 | 天堂中文网官网 | 亚洲国产成人av好男人在线观看 | 日本欧美国产 | 一区二区三区国产亚洲网站 | 四虎影视| 禁果av一区二区三区 | 亚洲一区久久 | 色九九| 青青草免费在线视频 | 91麻豆精品国产91久久久久久 | 一区二区在线不卡 | 亚洲一区二区 | 亚洲乱码一区二区三区在线观看 | 97视频在线 | av一二三四|